Endlich auch in der deutschen Übersetzung für Admins, die der englischen Schrift und Sprache nicht mächtig sind:
Die beste Pinggeschichte, die ich ueberhaupt gehört habe, wurde erklärt mir bei einer USENIX-Konferenz, in der ein Netzverwalter mit einem zeitweiligen Ethernet das Pingprogramm mit seinem vocoderprogramm gebunden hatte und im wesentlichen geschrieben:
Pinggoodhost| vocoder
Er verdrahtete die vocoderausgabe in sein Büro, das Stereo- und herauf den Datentriäger so loud gedreht ist, wie er stehen könnte. Der Computer saß "Ping, Ping, Ping dort schreien... ", und er wandered durch das Gebäude, das Stecker wiggling ist, bis der Ton stoppte. Und das ist, wie er den zeitweiligen Ausfall fand

Dank der freizügigen Übersetzung von AltaVista[tm] Translation! Aus folgendem Originaltext:
The best ping story I've ever heard was told to me at a USENIX conference, where a network administrator with an intermittent Ethernet had linked the ping program to his vocoder program, in essence writing:
ping goodhost | vocoder
He wired the vocoder's output into his office stereo and turned up the volume as loud as he could stand. The computer sat there shouting "Ping, ping, ping...", and he wandered through the building wiggling connectors until the sound stopped. And that's how he found the intermittent failure.